Gafsa Guide book

Anis Nooman
Anis Nooman
Gafsa Guide book

Arts & Culture

Gafsa is the main city of its region, and the centre of the profitable phosphate industry. Unlike the towns closer to the mines, Metlaoui and Moulares, it has not been turned into a dust hell. Gafsa is a modern town, busy and friendly, but without many tourists. Those coming here, most often stay only for the night before they head in direction of the mountain oases of Mides and Tamerza, or travel down to the region around Tozeur. But Gafsa certainly warrants a stop in itself. The Roman pools, the kasbah and traditional quarters are all interesting and visually appealing. The Roman pools is the only sights of its kind in all of Tunisia. Gafsa has a long history, going back to at least Numidian times. It was destroyed in 107 BCE by the Romans in their campaign against Jugurtha, but would become an important Roman city, reflected in the beauty and size of the pools. The Roman influence was so strong that there are reports of Latin being spoken here as late as the 12th century.
Your first stop on a tour of Gafsa will probably be the 5 metre deep Roman pools, which are surprisingly well preserved. The water comes from hot water springs, and offer some friendly 30ºC (85ºF). They were constructed for the use of normal people, and this still is the rule. Tourists are charmed by the boys jumping into the water from a roof, diving for coins thrown into one of the pools. If you like to, you can jump in too!
Ancient Roman Pools
Avenue Habib Bourguiba
Your first stop on a tour of Gafsa will probably be the 5 metre deep Roman pools, which are surprisingly well preserved. The water comes from hot water springs, and offer some friendly 30ºC (85ºF). They were constructed for the use of normal people, and this still is the rule. Tourists are charmed by the boys jumping into the water from a roof, diving for coins thrown into one of the pools. If you like to, you can jump in too!
A 90 km de Gafsa, Ong Jmal est un site original situé au Sud de la Tunisie, qui dispose d’une formation rocheuse inhabituelle qui ressemble à un chameau, d’où l’appellation. Un site situé au milieu de nulle part, peu connu des gens jusqu’au tournage du premier épisode de la célèbre saga ‘Star Wars’.
Ong Jmal
A 90 km de Gafsa, Ong Jmal est un site original situé au Sud de la Tunisie, qui dispose d’une formation rocheuse inhabituelle qui ressemble à un chameau, d’où l’appellation. Un site situé au milieu de nulle part, peu connu des gens jusqu’au tournage du premier épisode de la célèbre saga ‘Star Wars’.
C'est le festival des coutumes et traditions des Mrazigs, habitants nomades du désert, avec musiques, danses, courses de chameaux et de chevaux. Des expositions, une foire du livre, une foire de dattes, des projections de documentaires et des ateliers donnent aussi à voir et à vivre la culture saharienne et bédouine. Le festival de Douz, fondé en 1910, donne l’occasion aux visiteurs de découvrir la « porte du grand Sahara » où nombre de nomades, colonisateurs et conquérants ont transité. La civilisation arabo-musulmane s’est toutefois imposée parmi les autres cultures.
Douz School
C'est le festival des coutumes et traditions des Mrazigs, habitants nomades du désert, avec musiques, danses, courses de chameaux et de chevaux. Des expositions, une foire du livre, une foire de dattes, des projections de documentaires et des ateliers donnent aussi à voir et à vivre la culture saharienne et bédouine. Le festival de Douz, fondé en 1910, donne l’occasion aux visiteurs de découvrir la « porte du grand Sahara » où nombre de nomades, colonisateurs et conquérants ont transité. La civilisation arabo-musulmane s’est toutefois imposée parmi les autres cultures.

Parks & Nature

Tamerza has a beautiful oasis along a canyon. Sources of clear water come out of the mountain and come to flow into the canyon, forming waterfalls. It's a nice place to cool off and walk barefoot along the river////// Tamerza tiene un hermoso oasis a lo largo de un cañón. Fuentes de agua clara salen de la montaña y fluyen hacia el cañón, formando cascadas. Es un buen lugar para refrescarse y caminar descalzo por el río.///////// Тамерза имеет красивый оазис вдоль каньона. Источники чистой воды выходят из горы и текут в каньон, образуя водопады. Это хорошее место, чтобы охладиться и прогуляться босиком по реке////////////// Tamerza hat eine wunderschöne Oase entlang einer Schlucht. Klares Wasser fließt aus dem Berg in die Schlucht und bildet Wasserfälle. Es ist ein schöner Ort, um sich abzukühlen und barfuß am Fluss entlang zu gehen/////////
Tamaghza
Tamerza has a beautiful oasis along a canyon. Sources of clear water come out of the mountain and come to flow into the canyon, forming waterfalls. It's a nice place to cool off and walk barefoot along the river////// Tamerza tiene un hermoso oasis a lo largo de un cañón. Fuentes de agua clara salen de la montaña y fluyen hacia el cañón, formando cascadas. Es un buen lugar para refrescarse y caminar descalzo por el río.///////// Тамерза имеет красивый оазис вдоль каньона. Источники чистой воды выходят из горы и текут в каньон, образуя водопады. Это хорошее место, чтобы охладиться и прогуляться босиком по реке////////////// Tamerza hat eine wunderschöne Oase entlang einer Schlucht. Klares Wasser fließt aus dem Berg in die Schlucht und bildet Wasserfälle. Es ist ein schöner Ort, um sich abzukühlen und barfuß am Fluss entlang zu gehen/////////
Von Tozeur nehmen Sie die Straße nach Gafsa. 2 km nach El-Hamma biegen Sie links ab und 42 km weiter liegt Chébika. Dieses am Berg befestigte Berberdorf war einst ein römischer Verteidigungsposten auf der Gabes-Achse von Tebessa (Algerien). Seine Bewohner verwüsteten es nach den Überschwemmungen von 1969 und bauten unten ein neues Dorf auf. Seine kleine Oase, die von einem Bach durchflossen wird, liegt in einer Verwerfung, sie ist prächtig. Nehmen Sie den markierten Rundweg entlang dieses Flusses, der Sie zu der Quelle führt, die aus dem Berg kommt. Dann klettern Sie den kleinen Pfad zwischen den Felsen hinauf und bewundern das Panorama, das sich über Chott El-Gharsa hinaus erstreckt./////// From Tozeur take the road to Gafsa. 2 km after El-Hamma turn left and 42 km further on is Chébika. This Berber village, clinging to the mountain, was once a Roman defense post on the Tebessa (Algeria) Gabes axis. Its inhabitants devastated it after the 1969 floods and rebuilt a new village below. Its small oasis, crossed by a stream is located in a fault, it is magnificent. Take the marked circuit, along this river, which will take you to the source that comes out of the mountain. Then climb the small path between the rocks and admire the panorama which extends beyond Chott El-Gharsa.//////// 从Tozeur出发,前往Gafsa。埃尔·哈马(El-Hamma)左转2公里后,切比卡(Chébika)继续前进42公里。 这个柏柏尔村紧贴着山峰,曾经是蒂贝萨(阿尔及利亚)加布斯轴线上的罗马防御工事。 1969年洪水后,当地居民对其进行了破坏,并在下方重建了一个新村庄。 它的小绿洲,由一条小溪横穿,位于断层,非常宏伟。沿着这条河沿标记的环路行驶,它将带您到达从山上出来的水源。然后攀登岩石之间的小路,欣赏超越Chott El-Gharsa的全景。
Iz Oaze Chebika
Von Tozeur nehmen Sie die Straße nach Gafsa. 2 km nach El-Hamma biegen Sie links ab und 42 km weiter liegt Chébika. Dieses am Berg befestigte Berberdorf war einst ein römischer Verteidigungsposten auf der Gabes-Achse von Tebessa (Algerien). Seine Bewohner verwüsteten es nach den Überschwemmungen von 1969 und bauten unten ein neues Dorf auf. Seine kleine Oase, die von einem Bach durchflossen wird, liegt in einer Verwerfung, sie ist prächtig. Nehmen Sie den markierten Rundweg entlang dieses Flusses, der Sie zu der Quelle führt, die aus dem Berg kommt. Dann klettern Sie den kleinen Pfad zwischen den Felsen hinauf und bewundern das Panorama, das sich über Chott El-Gharsa hinaus erstreckt./////// From Tozeur take the road to Gafsa. 2 km after El-Hamma turn left and 42 km further on is Chébika. This Berber village, clinging to the mountain, was once a Roman defense post on the Tebessa (Algeria) Gabes axis. Its inhabitants devastated it after the 1969 floods and rebuilt a new village below. Its small oasis, crossed by a stream is located in a fault, it is magnificent. Take the marked circuit, along this river, which will take you to the source that comes out of the mountain. Then climb the small path between the rocks and admire the panorama which extends beyond Chott El-Gharsa.//////// 从Tozeur出发,前往Gafsa。埃尔·哈马(El-Hamma)左转2公里后,切比卡(Chébika)继续前进42公里。 这个柏柏尔村紧贴着山峰,曾经是蒂贝萨(阿尔及利亚)加布斯轴线上的罗马防御工事。 1969年洪水后,当地居民对其进行了破坏,并在下方重建了一个新村庄。 它的小绿洲,由一条小溪横穿,位于断层,非常宏伟。沿着这条河沿标记的环路行驶,它将带您到达从山上出来的水源。然后攀登岩石之间的小路,欣赏超越Chott El-Gharsa的全景。
Les grottes berbères dans la délégation de Sened, appelées aussi "Villages de Montagnes", témoignent des traces de civilisations humaines anciennes dans la région de Gafsa. Les richesses qu’elles recèlent retracent des centaines d’années d’histoires et de vie, mais la question se pose aujourd'hui quant au devenir et à la pérennité de ces œoeuvres ancestrales.
Sened
Les grottes berbères dans la délégation de Sened, appelées aussi "Villages de Montagnes", témoignent des traces de civilisations humaines anciennes dans la région de Gafsa. Les richesses qu’elles recèlent retracent des centaines d’années d’histoires et de vie, mais la question se pose aujourd'hui quant au devenir et à la pérennité de ces œoeuvres ancestrales.
Midès est une oasis de montagne située au sud de la Tunisie. Elle se trouve à proximité de la frontière tuniso-algérienne et à environ une soixantaine de kilomètres de Tozeur et une dizaine de kilomètres de Tamerza.
Midès
Midès est une oasis de montagne située au sud de la Tunisie. Elle se trouve à proximité de la frontière tuniso-algérienne et à environ une soixantaine de kilomètres de Tozeur et une dizaine de kilomètres de Tamerza.
Gafsa est une ville , à la fois historique et économique. Malgré son aspect peu touristique, Gafsa recèle pas mal de trésor historique , à savoir; les piscines romaines, le fort byzantin au centre ville, la vielle médina et surtout les grottes berbères du village de Sened 50 Km vers le nord. Gafsa is a city, both historical and economic. Despite its not very touristy aspect, Gafsa conceals a lot of historical treasure, namely; the Roman swimming pools, the Byzantine fort in the city center, the old medina and especially the Berber caves in the village of Sened 50 km to the north.
Gafsa
Gafsa est une ville , à la fois historique et économique. Malgré son aspect peu touristique, Gafsa recèle pas mal de trésor historique , à savoir; les piscines romaines, le fort byzantin au centre ville, la vielle médina et surtout les grottes berbères du village de Sened 50 Km vers le nord. Gafsa is a city, both historical and economic. Despite its not very touristy aspect, Gafsa conceals a lot of historical treasure, namely; the Roman swimming pools, the Byzantine fort in the city center, the old medina and especially the Berber caves in the village of Sened 50 km to the north.

Sightseeing

Les quatre endroits à visiter absolument à Gafsa sont : 1) Les piscines romaines, 2) les grottes berbères, 3) Les gorges de l'oued selja, 4) La réserve naturelle Orbata //// The four places to visit absolutely in Gafsa are: 1) The Roman swimming pools, 2) the Berber caves, 3) The gorges of the oued selja, 4) The Orbata nature reserve////Los cuatro lugares para visitar en Gafsa son: 1) Las piscinas romanas, 2) las cuevas bereberes, 3) Las gargantas del oued selja, 4) La reserva natural de Orbata////Четыре места для посещения в Гафсе: 1) Римские бассейны, 2) Берберские пещеры, 3) Ущелья Уэда Селья, 4) Заповедник Орбата////I quattro luoghi da visitare assolutamente a Gafsa sono: 1) Le piscine romane, 2) Le grotte berbere, 3) Le gole dell'Oued Selja, 4) La riserva naturale dell'Orbata////加夫萨绝对值得参观的四个地方是: 1)罗马游泳池,2)柏柏尔洞穴,3)瓦迪塞利亚峡谷,4)奥尔巴塔自然保护区
Les gorges de Selja sont une vallée encaissée de plusieurs kilomètres, où coule l’oued Selja, située entre les villes de Métlaoui et Redeyef Les gorges constituent un passage privilégié vers les mines de phosphates de la région de Métlaoui C'est un paysage magnifique qui rappelle beaucoup les films western. En 2009, elles sont classées comme une réserve naturelle./// The Selja gorges are a deep valley several kilometers long, through which the Selja wadi flows, located between the cities of Métlaoui and Redeyef The gorges are a privileged passage to the phosphate mines of the Métlaoui region It is a magnificent landscape which reminds a lot of western films.  In 2009, they were classified as a nature reserve./// Ущелья Селья представляют собой глубокую долину длиной в несколько километров, по которой протекает река Селья-вади, расположенная между городами Метлауи и Редайеф. Ущелья - привилегированный проход к фосфатным шахтам региона Метлауи. Это великолепный пейзаж, очень напоминающий западные фильмы.  В 2009 году они были классифицированы как природный заповедник./// Las gargantas de Selja son un valle profundo de varios kilómetros de largo, a través del cual fluye el wadi Selja, ubicado entre las ciudades de Métlaoui y Redeyef Las gargantas son un paso privilegiado hacia las minas de fosfato de la región de Métlaoui. Es un paisaje magnífico que recuerda mucho a las películas occidentales.  En 2009, fueron clasificados como reserva natural./// Selja峡谷是一个深谷,绵延数公里,Selja wadi流经该谷,位于梅特劳伊市和雷德耶夫市之间 峡谷是通往Métlaoui地区磷酸盐矿的特权通道 这片壮丽的风景让人想起许多西方电影。  2009年,它们被列为自然保护区。
Al-Mitlawi
Les gorges de Selja sont une vallée encaissée de plusieurs kilomètres, où coule l’oued Selja, située entre les villes de Métlaoui et Redeyef Les gorges constituent un passage privilégié vers les mines de phosphates de la région de Métlaoui C'est un paysage magnifique qui rappelle beaucoup les films western. En 2009, elles sont classées comme une réserve naturelle./// The Selja gorges are a deep valley several kilometers long, through which the Selja wadi flows, located between the cities of Métlaoui and Redeyef The gorges are a privileged passage to the phosphate mines of the Métlaoui region It is a magnificent landscape which reminds a lot of western films.  In 2009, they were classified as a nature reserve./// Ущелья Селья представляют собой глубокую долину длиной в несколько километров, по которой протекает река Селья-вади, расположенная между городами Метлауи и Редайеф. Ущелья - привилегированный проход к фосфатным шахтам региона Метлауи. Это великолепный пейзаж, очень напоминающий западные фильмы.  В 2009 году они были классифицированы как природный заповедник./// Las gargantas de Selja son un valle profundo de varios kilómetros de largo, a través del cual fluye el wadi Selja, ubicado entre las ciudades de Métlaoui y Redeyef Las gargantas son un paso privilegiado hacia las minas de fosfato de la región de Métlaoui. Es un paisaje magnífico que recuerda mucho a las películas occidentales.  En 2009, fueron clasificados como reserva natural./// Selja峡谷是一个深谷,绵延数公里,Selja wadi流经该谷,位于梅特劳伊市和雷德耶夫市之间 峡谷是通往Métlaoui地区磷酸盐矿的特权通道 这片壮丽的风景让人想起许多西方电影。  2009年,它们被列为自然保护区。
Les grottes berbères dans la délégation de Sned, appelées aussi « Villages de Montagnes », témoignent des traces de civilisations humaines anciennes dans la région de Gafsa. Les richesses qu’elles recèlent retracent des centaines d’années d’histoires et de vie
Gafsa
Les grottes berbères dans la délégation de Sned, appelées aussi « Villages de Montagnes », témoignent des traces de civilisations humaines anciennes dans la région de Gafsa. Les richesses qu’elles recèlent retracent des centaines d’années d’histoires et de vie
Ancient Roman Pools
Avenue Habib Bourguiba

Drinks & Nightlife

Les 2 Hôtels de luxe de Gafsa sont Jugurtha Palace et Gafsa Palace , vous pouvez y manger et boire un verre ou une bière. ce sont des hotels assez charmant hivers comme été.//// English The 2 luxury hotels of Gafsa are Jugurtha Palace and Gafsa Palace, you can eat there and have a drink or a beer. these are pretty charming hotels in winter and summer.//// русский 2 роскошных отеля Gafsa - это Jugurtha Palace и Gafsa Palace, где можно поесть, выпить или выпить пива. это довольно очаровательные отели зимой и летом.//// Italiano I 2 hotel di lusso di Gafsa sono il Palazzo Jugurtha e il Palazzo Gafsa, dove è possibile mangiare e bere un drink o una birra. questi sono hotel piuttosto affascinanti in inverno e in estate.//// español Los 2 hoteles de lujo de Gafsa son Jugurtha Palace y Gafsa Palace, puedes comer allí y tomar una copa o una cerveza. Estos son hoteles con mucho encanto en invierno y verano.//// 中国 加夫萨的2间豪华酒店是Jugurtha Palace和Gafsa Palace,您可以在那里用餐,喝一杯或啤酒。 这些都是冬季和夏季的迷人酒店。
Au coeur de la palmeraie de Gafsa et à 3km du centre ville, l'hotel Jugurtha Palace est une superbe réalisation de tradition et modernité, son architecture arabo-andalouse remarquablement intégrée au coeur d'un parc de 40 hectares, ses équipements modernes en font un havre de rêves et de loisirs.
Hotel Jugurtha Palace
Au coeur de la palmeraie de Gafsa et à 3km du centre ville, l'hotel Jugurtha Palace est une superbe réalisation de tradition et modernité, son architecture arabo-andalouse remarquablement intégrée au coeur d'un parc de 40 hectares, ses équipements modernes en font un havre de rêves et de loisirs.

Café Lounge & Fast Food

Dans la ville il y a une douzaine de Café Lounge et fast food , vous pouvez les voir en faisant un tour au centre ville; ils servent des pizzas, crêpes, hamburgers, café, sodas, jus, thé, infusions, salades, grillades, pates, etc .. ///在城市里,有十二个CaféLounge和快餐店,您可以在市中心漫步来欣赏;他们提供比萨饼,薄煎饼,汉堡,咖啡,苏打水,果汁,茶,浸液,沙拉,烤肉,意大利面等... ///In the city there are a dozen Café Lounge and fast food, you can see them by walking around the city center; they serve pizzas, pancakes, burgers, coffee, sodas, juice, tea, infusions, salads, grilled meats, pasta, etc ... ///В городе есть дюжина кафе-лаунджей и фаст-фудов, их можно увидеть, прогуливаясь по центру города; они подают пиццу, блины, гамбургеры, кофе, газированные напитки, соки, чай, настойки, салаты, мясо на гриле, макароны и т.д ... ///En la ciudad hay una docena de Café Lounge y comida rápida, puedes verlos caminando por el centro de la ciudad; Sirven pizzas, panqueques, hamburguesas, café, refrescos, jugos, té, infusiones, ensaladas, carnes a la parrilla, pastas, etc.///
Café , petits déjeuner, sandwichs, pizza , tout y est , le salon de thé 76 est très bien répute et vous offre sa terrasse panoramique pour gâter.
The 76 Café Restaurant
P15
Café , petits déjeuner, sandwichs, pizza , tout y est , le salon de thé 76 est très bien répute et vous offre sa terrasse panoramique pour gâter.
tam tam

Getting Around

Station Des Louages Metlaoui
Station service AGIL GAFSA ROUTE DE TOZEUR
P3
Gafsa Gare
Bus Station
station bus nefta
P3

Lokalne preporuke

Što ne smijete propustiti

Les piscines romaines byzantines & les grottes berbères

es grottes berbères dans le village de Sned, appelées aussi « Villages de Montagnes », témoignent des traces de civilisations humaines anciennes dans la région de Gafsa. Les richesses qu’elles recèlent retracent des centaines d’années d’histoires et de vie
Kretanje gradom

Marchez,/// please walk, ///пожалуйста, гуляй///por favor ca

SVP Marchez,/// please walk, ///пожалуйста, гуляй///por favor camina///请走///
Što ne smijete propustiti

les souks et les marchés publique

les souks et les marchés publique ////los zocos y los mercados públicos////the souks and the public markets///базары и публичные рынки////i souk e i mercati pubblici////露天市场和公共市场