Prijeđi na sadržaj

Pablo’s guidebook

Pablo

Pablo’s guidebook

City/town information
Es un pueblo lleno de historia. Fue lugar de residencia de Fernando I, campo de conquista de Pedro Madruga, puerto de llegada para la Pinta y bastión que resistió el ataque de Francis Drake. Su casco antiguo y paseo marítimo es perfecto para pasear en los fines de semana. Hay un ambiente increíble para tomarse algo y que los niños corran a su aire sin peligro, ya que el casco antiguo es completamente peatonal. El castillo, ahora parador nacional, podéis bordearlo paseando o visitarlo y tomaros algo en la cafetería. --English-- It was the residency place of Ferdinand I, conquest field of Pedro Madruga, port of arrival of la Pinta, and stronghold for Francis Drake raids. Its old town and marina are perfect for a stroll on the weekends. The atmosphere is incredible to have some drinks and let the kids run free since all the old town is car free. The caste, now a national Parador, can be surrounded by walk or visit and drink a coffee on its bar.
32
preporuka/e lokalaca
Baiona
32
preporuka/e lokalaca
Es un pueblo lleno de historia. Fue lugar de residencia de Fernando I, campo de conquista de Pedro Madruga, puerto de llegada para la Pinta y bastión que resistió el ataque de Francis Drake. Su casco antiguo y paseo marítimo es perfecto para pasear en los fines de semana. Hay un ambiente increíble para tomarse algo y que los niños corran a su aire sin peligro, ya que el casco antiguo es completamente peatonal. El castillo, ahora parador nacional, podéis bordearlo paseando o visitarlo y tomaros algo en la cafetería. --English-- It was the residency place of Ferdinand I, conquest field of Pedro Madruga, port of arrival of la Pinta, and stronghold for Francis Drake raids. Its old town and marina are perfect for a stroll on the weekends. The atmosphere is incredible to have some drinks and let the kids run free since all the old town is car free. The caste, now a national Parador, can be surrounded by walk or visit and drink a coffee on its bar.
Viviendo en Berlín, una de las cosas que más echo de menos es poder sentarme en una roca y ver la puesta de sol sobre el Atlántico, el olor a mar y las ciudades marineras. A Guarda es una de mis visitas anuales obligadas ya que todo lo puedo encontrar aquí. Es un ejemplo excelente de pueblo marinero gallego, con restaurantes que no cobran lo que deberían teniendo en cuenta la calidad de sus productos. La visita al monte Santa Trega es obligada ya que cuenta con unas vistas excelentes de la puesta de sol. Finalmente, el camino del puerto a la desembocadura del Miño es precioso. -- English -- Living in Berlin, one of the things that I miss the most is the possibility to sit by the sea and contemplate the sunset over the Atlantic, the smell of the sea and fishing towns. A Guarda is one of my compulsory yearly visits since I can find everything here. It is an excellent example of a fishing Galician town, with restaurants where they do not charge what they should for the sublime product that they offer. Views from the Santa Trega viewpoint are exceptional for the sunset. Finally, the way from the port to the Miño estuary is gorgeous.
12
preporuka/e lokalaca
A Guarda
12
preporuka/e lokalaca
Viviendo en Berlín, una de las cosas que más echo de menos es poder sentarme en una roca y ver la puesta de sol sobre el Atlántico, el olor a mar y las ciudades marineras. A Guarda es una de mis visitas anuales obligadas ya que todo lo puedo encontrar aquí. Es un ejemplo excelente de pueblo marinero gallego, con restaurantes que no cobran lo que deberían teniendo en cuenta la calidad de sus productos. La visita al monte Santa Trega es obligada ya que cuenta con unas vistas excelentes de la puesta de sol. Finalmente, el camino del puerto a la desembocadura del Miño es precioso. -- English -- Living in Berlin, one of the things that I miss the most is the possibility to sit by the sea and contemplate the sunset over the Atlantic, the smell of the sea and fishing towns. A Guarda is one of my compulsory yearly visits since I can find everything here. It is an excellent example of a fishing Galician town, with restaurants where they do not charge what they should for the sublime product that they offer. Views from the Santa Trega viewpoint are exceptional for the sunset. Finally, the way from the port to the Miño estuary is gorgeous.
La hermana pequeña de Valenca. El tiempo va a un ritmo especial aquí, y tú no podras evitar hacerlo también. --English-- The little sister of Valença. Time runs at a different pace here and you will too.
20
preporuka/e lokalaca
Vila Nova de Cerveira
20
preporuka/e lokalaca
La hermana pequeña de Valenca. El tiempo va a un ritmo especial aquí, y tú no podras evitar hacerlo también. --English-- The little sister of Valença. Time runs at a different pace here and you will too.
Sightseeing
Esta ciudad portugesa está situada con su imponente muralla al otro lado de la frontera en el estuario del Miño. En coche está a solamente 30 minutos y es un plan perfecto para un domingo -- English -- This Portuguese town sits on the Miño estuary with its imposing walls right on the other side of the border. It is a mere 30 minutes’ drive from the house, and it is perfect for a Sunday visit.
23
preporuka/e lokalaca
Valença
23
preporuka/e lokalaca
Esta ciudad portugesa está situada con su imponente muralla al otro lado de la frontera en el estuario del Miño. En coche está a solamente 30 minutos y es un plan perfecto para un domingo -- English -- This Portuguese town sits on the Miño estuary with its imposing walls right on the other side of the border. It is a mere 30 minutes’ drive from the house, and it is perfect for a Sunday visit.