Alegre e Aconchegante 3Qts no Coração do Leblon ;)
Alegre e Aconchegante 3Qts no Coração do Leblon ;)
8 gostiju
3 spavaće sobe
5 kreveta
3 kupaonice
8 gostiju
3 spavaće sobe
5 kreveta
3 kupaonice
Koliko je odraslih.
Odrasli
1
Koliko je djece.
Djeca
Dob: 2 – 12
0
Koliko je beba.
Bebe
Mlađi od 2
0
Maksimalan broj gostiju je 8. U to se ne ubrajaju bebe.
Kreditna kartica neće se još teretiti

Alegre e aconchegante apartamento de 3 quartos para até 8 hóspedes com uma deliciosa varanda a um pulo da praia, bares tradicionais e da moda, excelentes restaurantes, teatros, comércio diferenciado e tudo mais que se possa imaginar de gostoso. Um lugar de gente feliz feito com carinho para gente feliz em meio ao que há de mais bacana.


Sadržaji

Cijene
Dodatni gosti $17 / noćenje nakon 4 gosta
Naknada za čišćenje $83
Sigurnosni polog $116
Tjedni popust: 10%
Komunicirajte samo putem Airbnba
Kako biste zaštitili svoje plaćanje, nikad nemojte vršiti novčane transakcije ni komunicirati izvan Airbnbove stranice ili aplikacije.
Saznaj više

Kućni red

REGRAS DA CASA
PORTUGUÊS - ENGLISH - ESPAÑOL

01) O LOCATARIO É RESPONSÁVEL PELO PAGAMENTO DO CONSUMO DE ENERGIA ao longo do período acordado neste contrato. Para a verificação do consumo o registro sinalizado no medidor de energia será fotografado no momento do check-in, e check-out. O resultado do consumo será multiplicado pelo valor do Kw e essa taxa deverá ser paga na saída;

01) THE TENANT IS RESPONSIBLE FOR THE PAYMENT OF THE ENERGY CONSUMPTION over the period agreed in this contract. For verification consumption a photo of the record signaled at the energy counter will be taken by the Legal Representative at the moment of the check-in and retaken at the check-out. The result of the consumption difference will be multiplied by the value of Kw and this fee must be paid on the check-out;

01) EL INQUILINO ES RESPONSABLE POR EL PAGO DEL CONSUMO DE ENERGÍA durante el periodo acordado en el presente contrato. Para el consumo de la verificación una foto del registro señalado en el medidor de potencia será tomada por el Representante Legal en el momento del check-in y retomado en el check-out. El resultado de la diferencia de consumo se multiplica por el valor de Kw y esta cuota se debe pagar en efectivo en el momento del check-out;

02) O prazo de locação de temporada compreenderá as datas acordadas pelo site AIRBNB se obrigando o(s) LOCATÁRIO(s) a restituir o imóvel locado, completamente desocupado no dia e hora estipulado. Para check-out após o horário, assim como check-in antecipado é cobrada um taxa de meia diária.

02) The short term rental will be for the season agreed with airbnb, therefore the tenant(s) will be in accordance and obligated to leave the property, completely unoccupied on the date and time stipulated on the booking requested on the website; For late Check out and/or early check in a half daily must be paid;

02) El plazo del arrendamiento de temporada comprenderá las fechas acordadas pela página de Airbnb se obligando los arrendatarios a restituir el inmueble arrendado, completamente desocupado en el día y hora estipulada. Para Check out después del horario así como llegadas antes del horario es cobrada una tasa de media diaria;


03) Não é permitido sem prévia notificação ao representante legal ultrapassar o limite máximo de pessoas acordado. O LOCATÁRIO deverá fornecer todos os dados daqueles que durante o período firmado permanecerão no imóvel. Não podendo esse limite ser ultrapassado sem prévia comunicação ao Representante Legal;

03) It is not allowed to overtake the limit of guests without prior notification to the Legal Representative. The tenant must provide all the information requested of those who will be signed during the period remain in the property. This limit may not be exceeded without prior notice to the Legal Representative.

03) No es permitido sin previa notificación a el representante legal sobrepasar el límite máximo de personas contratado. El arrendatario deberá discriminar la ocupación exacta, así como suministrar todas las informaciones solicitadas de las personas que durante el período permanecerán en la propiedad. Este límite no podrá superarse sin previo aviso al Representante Legal.

04) Não é permitida qualquer alteração ou modificação do imóvel, que deverá devolver ao Representante Legal no perfeito estado em que foi encontrado;

04) It is not permitted any amendment or modification of the property, which should return to the legal representative in the perfect state it was found;

04) No se permite cualquier modificación o reforma de la propiedad, que debe devolver al arrendador en el estado perfecto que se encontró;

05) O LOCATÁRIO, assim que ingressar no imóvel, será apresentado ao mesmo e se responsabilizará totalmente por qualquer dano que venha porventura a causar;

05) The TENANT so enter the property will be presented to it and be fully responsible for any damage that happen during his period in the property;

05) El inquilino así que ingresar en la propiedad será presentado al misma, siendo responsable plenamente por cualquier daño que pudiera acaso la causar;

06) O LOCATÁRIO faculta ao Representante Legal examinar o imóvel locado, quando houver uma necessidade sinalizada, devendo para isso estar presente no local e no momento da vistoria pelo menos um dos LOCATÁRIOS. Todavia, em situações de força maior, como: incêndio, vazamentos de água, gás e qualquer outro motivo que porventura, possa colocar em risco a integridade do imóvel, fica reservado o direito do Representante Legal e/ou qualquer pessoa que o representante legal julgar capaz de intervir sem a necessidade/obrigatoriedade da presença de um ou mais LOCATÁRIOS;

06) The tenant authorizes the Legal Representative to examine the rented property, when there is a need signaled, for it must be present at the place and on the time of the inspection at least one of the tenants. However, in situations of force majeure, such as: fire, water leaks, gas and any other reason that perchance, may jeopardize the integrity of the property, reserve the right to the Legal Representative and/or whoever he concerns to intervene without the need / requirement of the presence of one or more tenants;

06) El inquilino faculta al arrendador examinar la propiedad arrendada, cuando existe la necesidad señalada, debiendo estar presente en el lugar y momento de la inspección al menos uno de los inquilinos. Todavía, en situaciones de fuerza mayor, tales como: incendios, fugas de agua, gas y cualquier otro motivo que por ventura, puede poner en peligro la integridad de la propiedad, se reservan el derecho del arrendador a intervenir sin la necesidad / exigencia de la presencia de uno o más inquilinos;

07) O LOCATÁRIO não poderá incomodar, ameaçar ou causar qualquer inconvenientes aos vizinhos do imóvel e não é permitido levar qualquer outra pessoa à unidade que não esteja incluída no presente contrato. O LOCATÁRIO deverá cumprir com todas as regras do condomínio e não poderá em hipótese alguma fazer barulho entre 22h - 09h. Se o representante legal receber uma notificação do condomínio reclamando sobre qualquer mau comportamento durante o tempo corrente deste presente contrato, deverá o representante legal notificar os ocupantes imediatamente, que deverão se comportar. Caso o representante legal receba uma segunda queixa, implicará em uma rescisão contratual devendo todos os locatários desocuparem imediatamente o imóvel completamente vazio. Quaisquer danos ou multas auferidos ao imóvel decorrentes do não cumprimento de tais regras pelo LOCATÁRIO que der causa por desrespeito as leis federais, estaduais, municipais, normas das autarquias ou regulamento interno do prédio, se houver, será de total responsabilidade do locatário;

07) The tenant may not harass, threaten or cause any inconvenience to the neighbors of the property and not allowed to take anyone to the unit whose is not included in this contract. The tenant should respect all the rules of the condominium and can not make noise between 10:00pm to 9:00am. If the legal representative receives any notification from the condominium complaining for any kind of bad behaving during the remain time of this contract, he will make a notification with the occupants. And those must behave them selves properly. If the legal representative receives a second complain this contract will be immediately broken under termination penalty and all the occupants will have to leave immediately the property completely unoccupied. Any damages or fines accrued to property resulting from non-compliance with such rules by the tenant(s) that gives cause for contempt federal, state, municipal, local government regulations or internal regulations of the building, if it happens, are the sole responsibility of the tenant(s);

07) El arrendatario no puede incomodar, amenazar o causar molestias a los vecinos de la propiedad, no está permitido traer cualquier otra persona a la unidad que no está incluido en este contrato. El inquilino debe cumplir con todas las reglas del Condominio y no puede, en ningún caso hacer ruido entre las 22:00- 9:00 de la mañana. Si el Representante Legal recibir una notificación del condominio con una reclamación de cualquier mal comportamiento durante el periodo de este presente contrato, el Representante Legal deberá avisar a los ocupantes de inmediato. Y estos deben de inmediato se comportar. Pero si el Representante Legal recibe una segunda queja, implicará en una rescisión contractual, tiendo así que los inquilinos abandonen la propiedad inmediatamente completamente desocupada. Cualquier daños y perjuicios o multas acumuladas a la propiedad que resulten del incumplimiento de las normas por parte del arrendatario, que es motivo de desprecio federal, estatal, los reglamentos municipales, los gobiernos locales o los reglamentos internos del edificio, si los hubiera, son responsabilidad exclusiva del arrendatario;

08) Fica expressamente e definitivamente proibido ao LOCATÁRIO, sob pena de rescisão contratual e consequente despejo, manter no imóvel locado qualquer tipo de animal, mesmo doméstico;

08) It is expressly and definitely forbidden the tenant, under penalty of contract termination and subsequent eviction, to keep in the rented property any kind of animal, even domestic;

08) Es expresamente y definitivamente prohibido al arrendatario, bajo pena de rescisión del contrato y desahucio subsiguiente, mantener en el local arrendado cualquier animal, incluso los domésticos;

09) O locatário responderá pelo incêndio do imóvel, se não provar caso fortuito, força maior ou propagação do imóvel, de conformidade com artigo 1.208 e seu parágrafo único do Código Civil. No caso de incêndio do imóvel locado, ficará o presente contrato rescindido de pleno direito, independente de notificação;

09) The tenant is responsible for fire in the property, if not prove fortuitous event or majeure force spread in the property in accordance with the article 1.208 of the Brazilian law of short term rental and its sole paragraph of the Civil Code. In case of fire in the rented property, this contract will be terminated as of right, regardless of notification;

09) El arrendatario es responsable si ocurrir incendio, si no prueba el caso fortuito o fuerza mayor, difusión de los bienes de acuerdo con el art 1.208 y su párrafo único del Código Civil. En caso de incendio del inmueble arrendado, el presente contrato será resuelto de pleno derecho, independientemente de la notificación;

10) Objetos pessoais: A perda, roubo ou qualquer dano aos objetos pessoais dos hóspedes, são de inteira responsabilidade do LOCATÁRIO, não devendo recair sobre o representante Legal qualquer espécie de reparação ou indenização. O LOCADOR do imóvel quanto seu Representante Legal não tem qualquer responsabilidade sobre eventuais acontecimentos;

10) Personal belongings: The loss, theft or any kind of damage to personal belongings of guests, are the sole responsibility of the tenant and shall not fall on the legal representative nor to the owner any kind of repair or compensation. The owner's property as your legal representative has no liability for any events;

10) Objetos personales : pérdida, robo o daño a las pertenencias personales de los huéspedes, son de la exclusiva responsabilidad del arrendatario y no coincidirán con el representante legal y / o posesión de cualquier tipo de reparación o indemnización. El arrendador de la propiedad como su representante legal no tiene ninguna responsabilidad por los acontecimientos;

11) Gerenciamento do lixo e resíduos: O LOCATÁRIO concorda que, durante a vigência deste contrato e enquanto ocupar o imóvel, o manterá limpo e livre de lixo e resíduos; bem como manterá todos os tubos, fios, vidros, canalizações e outros equipamentos e acessórios do mesmo nas mesmas condições que se encontravam da data de sua entrada no imóvel. Todos os detritos, lixos e descartáveis devem ser colocados em recipientes adequados. É dever do LOCATÁRIO respeitar as normas do condomínio, separando o lixo orgânico dos recicláveis e despejando-os em seus devidos lugares;

11) Waste management and trash: The tenant agrees that during the term of this contract and while occupying the property, will keep clean and free of litter and waste, as well as maintain all pipes, wires, glass, plumbing and other equipment and accessories even under the same conditions that were received on the date of its entry into the property. All debris, rubbish and disposable should be placed in its adequate containers. It is the duty of the tenant to respect the rules of the condominium, separating organic waste from recyclables and pouring them into their proper places;

11) Basura y gestión de residuos : El LOCATARIO acuerda que durante la vigencia del presente contrato y ocupar la propiedad, deberá mantenerlo limpio y libre de basura y residuos ; así como mantener todos los tubos, alambres , vidrio, tuberías y otros equipos y accesorios incluso en las mismas condiciones que se encontraban el día de su entrada en la propiedad. Todos los desechos, basura y desechables se colocarán en recipientes apropiados. Es obligación del arrendatario para cumplir con las reglas del condominio separando los residuos orgánicos de los reciclables y verterlos en sus lugares apropiados;

12) O Representante Legal não pode se responsabilizar por falha de abastecimento público como água, eletricidade, Internet ou avaria do sistema de ar condicionado. O Representante Legal tampouco se responsabiliza pelas consequências da ação ou omissão dos responsáveis pelo controle ou prestação de serviços principais ou quaisquer ações tomadas nos arredores da propriedade por autoridades sobre as quais não se tem qualquer influência;

12) The Legal Representative shall not be liable for failure of public supplies such as water, electricity, Internet, or malfunction of the air conditioning system. The Legal Representative nor take any kind of responsibility for the consequences of action or inaction of control or responsible for delivery of core services or any actions taken in the vicinity of the property by authorities over which no one has any influence.

12) El Representante Legal no puede se responsabilizar por el fracaso de los suministros públicos, tales como agua, electricidad, Internet, o el mal funcionamiento del sistema de aire acondicionado. El Representante Legal ni asumen la responsabilidad de las consecuencias de la acción o inacción de los responsables de controlar o la prestación de servicios esenciales o cualquier acción tomada en torno a la propiedad de las autoridades sobre las que nadie tiene ninguna influencia;

13) Segurança dos Locatários: O Representante Legal não é responsável pela segurança pessoal dos LOCATÁRIOS. Recomenda-se que as crianças sejam supervisionadas em todos os momentos, dentro e fora do imóvel. Nenhuma responsabilidade por acidentes e/ou fatalidades será assumida pelo Representante Legal. Lembre-se de sempre zelar pela segurança pessoal e de seus companheiros. Objetos de valor devem ser deixados em local seguro e sempre que possível de difícil acesso;

13) Renters Safety: The Legal Representative is not responsible for the personal safety of the tenant. It is recommended that children be supervised at all times, inside and outside the property. No liability for accidents and/or fatalities will be assumed by the Legal Representative. Remember to always ensure the personal safety and its companions. Valuables should be left in a safe place and whenever possible inaccessible;

13) Seguridad del inquilinos: el Representante Legal no es responsable de la seguridad de los inquilinos. Se recomienda que los niños sean supervisados en todo momento, dentro y fuera de la propiedad. Ninguna responsabilidad por accidentes y / o muertes será asumido por el Representante Legal. Recuerde que debe garantizar siempre la seguridad personal y de sus compañeros. Los objetos de valor se deben dejar en un lugar seguro y siempre que sea posible inaccesible;

14) Caso o locatário não desocupe o imóvel no dia estipulado no contrato, estará obrigado a pagar as diárias que excederem ao dia fixado a sua saída; todos os outros gastos que se fizerem necessários com relação à acomodação das pessoas que ocupariam o imóvel, mas foram impedidas de fazê-lo devido a sua permanência abusiva no mesmo, e se necessário ainda recorrer ao Poder Judiciário para que assim deixe o imóvel, arcará com o pagamento das despesas e custas judiciais, assim como honorários advocatícios na base de 20 % sob o valor do débito;

14) If the tenant does not leave the property on the date stipulated in the contract, will be obligated to pay the daily(s) exceeding to the day that he/she should leave the apartment, besides to pay all other expenses that may be necessary with respect to the accommodation of the other guests who would occupy the property, but were prevented to do so due to his/her abusive stay in the same, and if necessary further appeal to the judiciary so that tenant leave the property, will bear the payment of expenses and court costs, and attorney's fees on the basis of 20% on the value of the debt;

14) Si el inquilino no abandona la propiedad en la fecha estipulada en el contrato, tendrá que pagar las diarias que transcender al día acordado para su salida, todos los demás gastos que sean necesarios en relación con el alojamiento de las personas que ocuparían el inmueble, pero fueron impedidos de hacerlo debido a su estancia abusiva en el mismo, y si es necesario apelar más a la judicatura para que salgan de la propiedad, se hará cargo del pago de los gastos y costas judiciales y los honorarios de los abogados sobre la base del 20% sobre el valor de de la deuda;

15) Caso o locatário seja flagrado portando ou usando drogas ilícitas, seu contrato estará imediatamente cancelado e sua entrada no apartamento será proibida;

15) If the tenant is caught carrying or using illegal drugs, his contract will be canceled immediately and its entry into the apartment will be prohibited.

15) Si el inquilino es capturado llevando o usando drogas ilegales, su contrato será cancelado inmediatamente y su entrada será prohibida en el departamento;

16) Não cumpridas quaisquer das cláusulas deste contrato, fica autorizado ao representante legal a tomar posse do referido imóvel, independentemente do término deste contrato e de procedimento judicial;

16) If one or any of the clauses of this contract will not be followed by the tenant, the legal representative is authorized to take possession of the property, regardless of termination of this contract and judicial proceedings;

16) Si no sean cumplidas cualquier una de las cláusulas de este contrato, quedase el Representante Legal autorizado a tomar posesión de la propiedad, independientemente de la terminación de este contrato y los procedimientos judiciales;

Sejam Felizes e por favor respeitem as regras
Be happy and please follow the rules
Sean felices y por favor respeten las reglas

Léo & Archanjo


Otkazivanje rezervacija

Strogi

Otkažete li više od 7 dana prije početka rezervacije, dobit ćete povrat od 50 % iznosa. Otkažete li 7 ili manje dana prije početka rezervacije, nećete dobiti povrat novca.


Dostupnost
Minimalni broj noćenja za ovaj smještaj može varirati.
Dodajte datume putovanja kako bi vam se prikazalo više pojedinosti.

5 recenzije

Preciznost
Komunikacija
Čistoća
Lokacija
Dolazak
Vrijednost
Profil korisnika Francisco
Rujan 2017.
EU E MINHA FAMÍLIA REITERAMOS NOSSOS AGRADECIMENTOS PELA BOA (URL HIDDEN) RELAÇÃO AS ACOMODAÇÕES DO APARTAMENTO COMO O PERFEITO ATENDIMENTO DO LEO, TRANSMITIU CONFORTÁVEL DESCANSO, ÓTIMOS PASSEIOS E MUITA SEGURANÇA. RECOMENDAMOS A TODOS, COM A ESPECIAL ATENÇÃO DO LEO NOS SENTIMOS EM CASA. TUDO FOI MUITO BOM, PARABÉNS !

Profil korisnika Fernando
Kolovoz 2017.
Apartamento espetacular! Excelente localização comótimo espaço, decoração e conforto! Recomendo para quem for ao Rio de Janeiro.

Profil korisnika Agustín
Kolovoz 2017.
Excelente lugar, hermosamente decorado, muy comodo y alegre. Ubicado en un punto estrategico lleno de comodidades. Altamente recomendable!

Profil korisnika Eliane
Srpanj 2017.
A nossa viagem foi ótima em grande parte pelo simpático e agradável apartamento. A localização é excelente. Fica perto de super, bares, restaurantes e metro. O apartamento é completo e a recepção dos anfitriões foi ótima, no ponto. O prédio tem segurança.

Profil korisnika Heider
Srpanj 2017.
Recepção super cuidadosa e atenciosa, foi como se já nos conhecesse a muito tempo. O apartamento superou totalmente nossas expectativas. Localização, funcionalidade, decoração tudo funcionando perfeitamente. Voltaremos ao Rio e com certeza queremos o mesmo ap. Parabéns Léo e Arcanjo e obrigado!!!

Ovaj domaćin ima 818 recenzije za druge smještaje.

Prikaži druge recenzije
Rio de Janeiro, BrazilČlan od Studeni 2011
Profil korisnika Leo&ArchanjoLeo&Archanjo je Superhost.

Leonardo was born and raised in Rio de Janeiro, along with his multilingual skills, has enabled Leonardo to form an international career. He speaks English, French, Spanish, German, his native Portuguese and a little bit of mandarin, and has travelled to over 50 countries - dealing with many different cultures, people and markets - where he has given marketing and sales lectures, presentations, all the while developing his own sales strategies. Leonardo lived in Switzerland working in the fashion industry, and upon returning to Brazil he worked for Brazil's top multinational jeweler in a sales capacity, 2 years of which was managing its international store about the Queen Mary 2 luxury cruise ship.
Leonardo and Archanjo are together for the last twenty years.
Archanjo was Advertisement/Marketing Execute Manager and Teacher of the biggest private University in Brazil.
He taught several disciplines such as Creation, Art Direction, Experimental Projects Orientation, Graphic Computing, Strategy Plans, Sales, CRM, Customers Behavior, etc. He speaks English, Spanish, French and Italian.
His career was developed since a trainee to the High Administration of the University.
They did decide to join in the segment of rentals like partners.
Both of them are graduated in Publicity and Media, MBA in Marketing and Executive Management experience.
'We don't sale a simple stay. We provide excellent experiences.'

Jezici: Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Português, 中文
Stopa odgovora: 97%
Vrijeme odgovora: u roku od sat vremena
Slični oglasi